De Gouden Lijst




Op 1 mei 2018 werd bekend dat de Gouden lijst, een juryprijs voor jeugdliteratuur voor de leeftijd 12 tot 15 jaar dit jaar niet wordt uitgereikt. 
Ted van Lieshout en Hans Hagen, die de prijs zo'n tien jaar gelden initieerden, besloten uit protest dit jaar toch een Gouden Lijst uit te reiken. Het is een mild protest: alles gebeurt in samenspraak met de CPNB en in de hoop dat er volgend jaar een waardige opvolger voor deze prijs zal zijn.

Negentien Nederlandse en Vlaamse recensenten (waaronder ik) hebben voor deze prijs boeken genomineerd in twee categorieën: Oorspronkelijk Nederlandstalig en Vertaald. BruutTAAL sponsort de prijs. De winnaar van het oorspronkelijk Nederlandstalige boek krijgt 1000 euro. De winnaar van het vertaalde boek ontvangt ook 1000 euro, te verdelen tussen auteur en vertaler. Daarnaast sponsort BruutTAAL, net als Gregor's lijsten, een van de gouden lijsten waarin de winnende boeken worden 'verpakt'.

De volgende boeken werden voor de prijs genomineerd:
De onderstreepte titels zijn op kinderboekenpraatjes besproken. Klik op de titel om naar de bespreking te gaan. 

Oorspronkelijk Nederlandstalig:


Vertaald werk
Paard, paard, tijger, tijger - Mette Eike Neerlin - vertaling Bernadette Custers (Van Goor)
Woordnerd - Susin Nielsen - vertaling Lydia Meeder en Barbara Zuurbier (Lemniscaat)
The Hate U Give - Angie Thomas - vertaald door Jasper Mutsaers (Moon)

Op 8 september werden in het radioprogramma De Taalstaat de winnaars bekend gemaakt.
De Gouden Lijsten gingen naar Er is geen vorm waarin ik pas van Erna Sassen en naar Paard paard tijger tijger van Mette Eike Neerlin, vertaald door Bernadette Custers.