
De tekst is een stapelrijm, dat wil zeggen dat aan de oorspronkelijk zin steeds iets wordt toegevoegd. Het rijm begint natuurlijk met ´Dit is het huis dat Japie heeft gebouwd´ en gaat dan groeien: ´Dit zijn de zakken havermout, in ´t huis dat Japie heeft gebouwd. Dit is de rat, die snoepte van de havermout, in ´t huis dat Japie heeft gebouwd´. Er komt natuurlijk een kat die de rat vangt, een hond die achter de kat aan gaat en een koe ´met één hoorn zo krom´ die ´gooide de hond al om en om´. Vervolgens stapt Marietje uit Hillegom het verhaal binnen die de koe melkt en als een blok valt voor de man die haar kust. De priester komt al aangefietst die precies op tijd was gewekt door de haan.
De tekst van The house that Jack built verscheen in 1755 voor het eerst in druk, maar het verhaal is

Miller tekent de opeenvolgende hoofdpersonen en hun acties. De rat eet van de havermout, de kat jaagt achter de rat, de koe heeft een opvallende kromme hoorn en terwijl de kat tevreden toe kijkt buitelt de hond door de lucht. Marietje oogt aanvankelijk nogal sloom, ze heeft vast weinig zin in het melken van de koe, maar ze fleurt zichtbaar op als ´de man´ in beeld komt. De priester had zo uit een Nederlands prentenboek kunnen komen zoals hij op zijn degelijke fiets komt aangesneld. Marietje, de man, de hond en de kat trekken in het huis dat Japie heeft gebouwd en Japie? Die zien we op de laatste bladzijden tevreden tussen zijn timmermansspullen een appeltje eten.
Het is opmerkelijk dat het verhaal nauwelijks gaat over de bouw van het huis, het is vooral het verhaal van wie er allemaal aan het huis verbonden zijn. Het voorlezen van het boekje is voor kinderen een goede oefening om oorzaak en gevolg in een lange rij gebeurtenissen te ontwarren. Met de ondersteuning van de aantrekkelijke illustraties gaat dat zeker lukken.
Het huis dat Japie heeft gebouwd
J.P.Miller
Rubinstein, 2009 € 6,50